В Шотландии они рассказывают о России, в России – о
Шотландии. Организация «The Highland-Russia Connection», выросшая практически
из одной международной семьи, весь январь представляет свою
образовательно-просветительскую выставку в Кузбассе. В том числе – уникальную
коллекцию матрешек, расписанных известными шотландскими художниками.
Связь историческая, она же – семейная
О Елене Рид, нашей землячке из Кемерова, нашедшей семейное
счастье в далекой Шотландии, наша газета уже рассказывала несколько лет назад.
Елене роль домохозяйки на чужбине, хоть и при любящем и работящем муже, не
понравилась, и она активно занялась общественной деятельностью. Сначала в своем
небольшом городке Найрн (регион Хайланд, кстати, это там, где находится озеро
Лох-Несс) она рассказывала о русской культуре и всячески пропагандировала её. И
со временем с двумя маленькими дочками и мужем они прославились уже на всю
Шотландию. Все больше людей интересовала их деятельность – русские песни,
танцы, общая история двух стран.
Сегодня общественная организация«The Highland – Russia Connection» работает
уже с фондом «Русский мир» (российская организация, занимающаяся популяризацией
русского языка и культуры, а также поддержкой программ изучения русского языка
в различных странах мира). Они проводят уроки русского языка в Шотландии,
занимаются и русскими, и шотландскими танцами, устраивают разнообразные
мероприятия. От традиционных шотландских вечеринок – келли, которые здесь
проходят в русско-шотландском стиле, до встреч с московским историком Дмитрием
Федосовым (приезд историка в Великобританию финансирует «Русский мир»).
-Дмитрий Федосов, – поясняет Елена, –перевел дневник главного советника Петра
Первого Патрика Гордона, шотландца. Дневник долго лежал в архивах, и вот историк сначала перевел первый том этого дневника, который
уже опубликован и в России, и в Великобритании. Мы с нетерпением ждем Федосова,
чтобы поговорить и о втором томе, который ещё в работе. А вообще, чем больше
изучаешь историю наших двух стран, тем больше убеждаешься, что Шотландия и
Россия связаны гораздо больше, чем многие думают. Например, шотландец Кристофер
Галовей, механик и архитектор, работавший в России при царе Михаиле Фёдоровиче,
известен установкой часов и шатра на Спасской башне Московского Кремля. А в
Санкт-Петербурге многие здания построены шотландцем Чарлзом Камероном,основоположником русского классицизма в
архитектуре.
Но не только это. Например, даже из нашего небольшого города
Найрн продавали рыбу в Россию в огромных количествах до революции. А в 1917
году все это прекратилось. И тогда в Шотландии стало бедновато. Сейчас продажа
рыбы происходит, но уже не в таких количествах.
Это просто интересно – такая маленькая страна, а столько
связей с большой Россией!
Мы стараемся донести это до людей всех национальностей.
Членом нашей организации может стать любой человек. Естественно, это люди,
которым интересна русская культура и русский язык. Буквально за последний месяц
три шотландских профессора в разных сферах наукиизъявили желание вступить в наши ряды. В
нашей организации уже вся семья мэра нашего города Лори Фрейзера. Он, кстати,
написал послание жителям Новокузнецка, которое сейчас, во время выставки,
находится в музее, и передал подарок мэру Новокузнецка. Один раз Лори пропустил
наше мероприятие, посвященное Чарли Чаплину (оно проходило в гостинице, где
великий комик с семьей часто останавливался), так очень долго извинялся.
Сказал: «В следующий раз я обязательно приду, и ту футболку, которую ты мне
подарила с российским гербом, я обязательно надену». Хотя понятно, что он очень
занятой человек и у него не всегда есть время ходить на все подряд мероприятия.
Так что у нас много людей самых разных национальностей, если
им интересно – пожалуйста. Есть несколько шотландцев, которые очень хорошо
говорят на русском языке, есть несколько, которые немножко говорят и хотели бы
язык совершенствовать. Есть немка, которая прекрасно говорит на русском. Она у
нас работает тургидом, и я ей даже помогала сдать экзамены по русскому, чтобы
быть официально полноправным тургидом для наших туристов. У нас есть несколько
человек из России, из Казахстана, Киргизии, один австралиец – просто они все
живут в Шотландии.
Из Kelvingrove – в Новокузнецк
Про последний проект с передвижной выставкой Елена рассказывает:
- Три года назад этот мой проект демонстрации русской
культуры стал очень успешным в Шотландии. Это все частично финансировалось
нашим региональным руководством, и тогда я вовлекла 17 знаменитых художников,
которые расписали различные матрешки. И они стали самыми известными матрешками
в Шотландии. Они выставлялись во многих музеях, галереях. И в шотландском
парламенте, и в Kelvingrove, в Глазго, самом посещаемом музее Шотландии.
Поэтому я художникам сказала, что обязательно постараюсь показать их в России.
Три года уже прошло, и наконец-то получилось. Новокузнецкий художественный
музей нас принял. Хотя основная тема, конечно, знаменитые матрешки, но не
только они. К сожалению, часть нашего багажа была потеряна при перелете,
поэтому получилась чисто информационно-художественная экспозиция. Хотелось
познакомить русских людей с культурой Шотландии. Например, в середине 2009 года
Александер Флеминг – шотландец, открывший пенициллин, был изображен на новой
серии банкнот, выпущенных Клайдсдейлским банком, его изображение размещено на
новой купюре 5 фунтов стерлингов. И мы на выставке демонстрируем эту купюру.
Или картина, которая была нарисована специально для выставки в Шотландии
художницей Вики Стоунридж, которая тоже член нашей организации. Она была
приглашена на симпозиум в Елабуге несколько месяцев назад, и когда она
вернулась, совершенно по-другому стала рисовать, ее художественное видение
изменилось. Ей очень понравилось в России.
Так как большого финансирования этой выставки не получилось,
предлагались другие варианты. Например, игроки футбольного клуба «Селтик»
презентовали нам мяч со своими подписями и сказали: «Можете его разыграть и
выручить деньги, которые используете для вашего проекта». Мы решили, что не
будем никакие деньги на нем зарабатывать, а повезем на выставку. Но, к сожалению, мяч как раз был в потерянном багаже.
Древо жизни или тонкий юмор?
История каждой выставочной матрешки по-своему интересна.
Когда Елене выделили деньги на финансирование этого проекта, она просто «села
на телефон» и стала обзванивать всех художников. Тогда, три года назад, она ещё
не была знакома с этой средой, и поле деятельности было совершенно новое.
Поэтому Елена начала с москвички Евгении Вронской, очень известной в Шотландии.
В театре города Инвернес более 70 портретов местных людей работы Вронской.
Затем был Джон Барн, который живет в городе Нейрн. Его картины находятся в
каждой галерее Шотландии, он тоже специализируется на портретах. В общем,
художники соглашались (хотя времени на все было – две недели), но сразу
поставили условие: «Как захотим, так и разрисуем». Самая маленькая матрешка – 3
мм, самая большая – 33 см.
И получились очень разные работы, куча матрешек. Например,
матрешка, расписанная француженкой Хелен Бост, художником, который использует в
своих работах принципиально только натуральные материалы, конечно же, по
цветовому решению совершенно отличается от остальных. Эта матрешка –древо жизни, на котором на четырех языках –
французском, русском, арабском и английском – написано главное слово: мир.
Самый, пожалуй, яркий образ– усатая матрешка – получился у иллюстратора детских книг Барбары Робертсон, которая всегда старается
рисовать так, чтобы было смешно. Сама Барбара, изначально заявившая, что будет
делать шотландца, по окончании работы рассмеялась: «Этот человек получился
похожим не на шотландца, а на Лучано Паваротти». Если учесть, что он в
шотландской юбке, которая называется килт, и с традиционной сумочкой, которая
на килт надевается, но при этом сумочка в виде кота, – получается действительно
смешно.
Кстати, все матрешки нужно не просто анфас посмотреть, а
заглянуть с другой стороны. Там может быть что-то ещё необычное нарисовано.
- Вот Крис Кален – наш школьный учитель рисования, – говорит
Елена. –Она изобразила свою маму, а в
маме она, художница, как зародыш. А сзади она балалайку нарисовала и что-то
ещё, связанное с Россией. Хелен Паттерсон расписывала матрешку в традиционном
старинном стиле украшения – келтик-дизайне. А вот художница Франсис Вилсон
нарисовала меня в кокошнике и в русском сарафане. Семь совсем маленьких
матрешек в стиле сказки «Синдарелла» («Золушка») расписывали Франсис Вилсон и
Анн Росс – вместе. У них своя художественная студия, и эта сказка им оказалась
очень близка. Аврил Марр – председатель союза художников города Инвернес,
нарисовала рыбачку. Литовская художница Эрика Адамайтине «одела» матрешку в
литовский свадебный костюм.
Ещё одна участница выставки – Хезе Валлас – специализируется
на росписи керамической посуды. Посуда, кстати, очень дорогая – её вначале
делают вручную, а потом всю расписывают видами Шотландии. В этом году наша
выставка должна поехать еще в Екатеринбург и Новосибирск. Но после января мы
можем предоставить её любому музею Кузбасса. Всем, кому это интересно.